KABALA ČESKY

Voyen Koreis

Administrátor těchto stránek:
Voyen Koreis


Napište mi: books@iinet.net.au



KABALA






 
Poutníci v čase



Život J. P. Blavatské



  Můj bíbr
aneb jak se stalo, že tento britský Čech emigroval do Austrálie






Paul Foster Case:
An Introduction to the Study of the Tarot


Při novém vydání této podle mého názoru nejlepší knihy na téma Tarotů, která původně vyšla ve 20-tých létech 20.století, jsem působil jako editor. Knihu lze objednat zde.






Zde je moje divadelní komedie na faustovské téma o ďáblovi, který je rozpolcenou osobností:
Mephisto & Pheles




 

Kabala česky. Co je kabala a jaká je její historie? Kabalistický Strom života a sefiroty, Adam Kadmon, Starý zákon, kniha Genesis. Hebrejská písmena a jejich symbolika. Kabala a moderní psychologie, fyzika a jiné vědy. Kabala a theosofie, doktrína reinkarnace, gnóze, tarotové karty, překlad Zlatých veršů Pythagorových, a mnohem více. Rozjímání nehebrejce, který se kabalou zabývá již přes 30 let, nad její životní filozofií a nadčasovostí.

 

Vítám vás na stránkách o kabale.

Jmenuji se Vojen Koreis. Tedy, tak jsem se jmenoval po asi první čtvrtstoletí svého života, který toho století nyní už přesáhl dvě třetiny.  Píši se teď už po mnoho let "Voyen" — to aby si anglicky mluvící lidé na mém jméně nelámali jazyk. Zdravím vás totiž z Brisbane, města přibližně velikosti Prahy, nacházejícím se na východním pobřeží Austrálie, kde žiji již od roku 1973. Jak se stalo, že jsem odešel do Austrálie, se můžete dozvědět zde.

Jak vlastně došlo k tomu, že otvírám tyto stránky? 

Před nějakým časem mi zde v Austrálii vyšla v angličtině kniha, nazvaná The Kabbalah: A Timeless Philosophy of Life (vpravo). Tedy Kabala: nadčasová filozofie života. Kniha vznikala nebo spíše pomalu  klíčila po mnoho let, i když vlastní psaní mi nakonec trvalo méně než šest měsíců. Už brzy poté kdy jsem knihu dokončil, jsem začal uvažovat zdali bych neměl udělat také českou verzi. Někteří z mých českých přátel a známých mě v tomto povzbuzovali i podporovali. Řekl jsem si tedy; jsem sice už zvyklý psát většinou v angličtině, třeba bych to ale nějak dokázal zvládnout. O kabale se toho v dobách kdy jsem v Česku ještě pobýval (to je už před plnými čtyřiceti lety) vědělo velice málo a psaného slova o ní bylo snad ještě méně. V dnešní době toho jistě bude existovat podstatně víc; většina seriózní kabalistické literatury ovšem byla a stále ještě je psána Hebrejci a pro Hebrejce, i když většinou ne v hebrejštině. To, že je kabala pevně svázána s židovským náboženstvím, si jistě myslí většina těch, kteří o ní slyšeli. V tom mají ovšem jen částečnou pravdu. Hlavní a vlastně i jediná vazba, kterou kabala má, je s hebrejštinou a s hebrejskou abecedou. To vše ostatní je už rázu univerzálního. Proto si také myslím, že moje názory, jakožto nehebrejce, by mohly zajímat především ty, kteří se kabale z výše uvedených důvodů až doposud vyhýbali.
Kniha v angličtině je k objednání zde a to jak v knižní tak i v elektronické formě.


Knihu se mi podařilo přeložit v dubnu 2010.
    Šlo to dosti pomalu, protože ve skutečnosti se nejedná o čistý překlad, ale vlastně o celou novou verzi. Některé pasáže, na příklad ty v nichž anglickému čtenáři přibližuji českou realitu, jsem v této české verzi vypustil. Nemá význam vykládat českému čtenáři to, co snad ví lépe než já. Naopak, přidal jsem části, které v původní verzi nebyly. Buď proto, že mi připadalo správné některé myšlenky dále rozvést nebo i proto, že mě něco nového právě napadlo.

Linky k jednotlivým stránkám/kapitolám — je jich 32, stejný počet jako tradičních mystických cest vedoucích k moudrosti — naleznete po levé straně. Tato internetová verze je o mnoho barevnější než ta původní knžní. Na rozdíl od knihy, kde je člověk  silně svázán tím, co lze vytisknout v rámci určitého finančního rozpočtu, nabízí internet mnoho jiných možností. Na příklad, místo poměrně malých černo-bílých obrázků, které má knižní verze, zde mohu mít obrázky barevné. Také jich mohu mít mnohem víc a postupně k nim budu moci i přidávat. Také mohu k některým menším přidat linky vedoucí k mnohem větším vyobrazením, kde se lze podívat i na detaily.

Nyní se dávám do práce na knižní české verzi, takže za nějaký čas bude možné objednat si i knihu, pokud si tak čtenář těchto stránek bude přát.



Oživil jsem svoji knihu Bláznova cesta, kterou jsem napsal před více než deseti lety a která vyšla tehdy v češtině v internetovém nakladatelství jako tzv. e-book. Tištěná verze v angličtině vyšla zde v Austrálii v roce 2007 pod názvem The Fools' Pilgrimage: A Fantasy on the Tarot Initiation a lze si ji objednat zde. Jedná se o symbolickou cestu tarotovými arkánami. Tarotové karty mají mnohé společné s kabalou, jak si také ukážeme.

Kniha je nyní přístupná celá v české internetové verzi.
Původní název jsem se rozhodl změnit na Poutníci v čase.
Od prosince 2009 existuje již i tištěná verze této knihu, kterou si můžete zakoupit zde. Je v tzv. print-on-demand formátu, což znamená, že když si čtenář knihu objedná, objednávka jde okamžitě do tiskárny, odkud vyjde hotová kniha během několika (obvykle 5-7) dní. Ihned nato je poslána na adresu kupujícího. Od objednání knihy až do doručení tedy uplynou většinou necelé dva týdny. Existuje také elektronická verze, která je podstatně levnější.
Zde je krátká synopse knihy:

Dva anonymní vedoucí pracovníci organizace vyššího evolučního řádu, o jejíž existenci lidstvo nemá potuchy a jejímž posláním je starat se o vývoj sluneční soustavy včetně Země, mají problém. Je jím chronický nedostatek kvalifikovaných pracovních sil. Rozhodnou se proto experimentovat. Na Zem vyšlou dva dobrovolníky (víc se jich nepřihlásilo), aby zde urychleně prošli kurzem, který si normálně vyžaduje několika inkarnací na naší planetě. Oni jej ale mají dokončit v průběhu jediného lidského života. Kurz se sestává z 22 arkán tarotů. V průběhu se oba protagonisté setkají s různými archetypálními postavami mytologickými a nadpřirozenými bytostmi, také se ocitnou se v neobvyklých situacích, s čímž vším se musí podle svého vypořádat. Jediný kvalifikační požadavek: úspěšný kandidát musí být bláznem!



Vydávám zde životopis Jeleny Petrovny Blavatské, který již mám dosti dlouhou dobu a který jsem kdysi měl na internetu, když jsem po krátký čas udržoval stránku v češtině, také asi před deseti lety.
     
       Když už jsem se (znovu) otřel o teosofii (theosofii, teozofii, atp.), otevřel jsem ještě jedny stránky na toto téma. Nacházejí se zde: http://www.teosofie.com/



Přidávám linky k internetovému knižnímu antikvariátu jehož jsem spoluvlastníkem, který má dvoje stránky — Booksplendour a New Age Books.
    Nachází se zde asi 25 tisíc knih, drtivá většina z nichž je anglických, i když jsou mezi nimi i nějaké české. Pokud byste si chtěli některou objednat, máme spolehlivou doručovací službu, která i odtud z Austrálie je nejen poměrně rychlá, ale i celkem levná. Zákazníkům neúčtujeme nikdy za poštovné víc než kolik za ně sami zaplatíme.



Před pár lety mi vyšly
dvě knihy anglických překladů knih bratří Čapků. V prvním svazku jsou dvě hry Karla Čapka — proslavená utopie R.U.R. a Loupežník. 

Zatímco R.U.R. už byla přeložena několikrát (vím aspoň o třech překladech z nedávných let), Loupežníka jsem nikde nenašel, i když někteří lidé ze Společnosti bratří Čapků mi tvrdí, že hra měla být přeložena kdysi ve 30-tých létech kdesi v Americe. V každém případě jsem se rozhodl pro tento překlad, také proto, že k Loupežníkovi mám silný sentimentální vztah. Čapek si si jí také cenil jako své jediné ryze české hry, jak kdysi prohlásil.
Svazek dvou her Karla Čapka R.U.R. and The Robber si můžete objednat zde, buď jako brožovanou knihu nebo levněji jako E-book v elektronické formě.


Povídání o pejskovi a kočičce
vyšlo počátkem 60-tých let anglicky jako Harum-Scarum. To je podle mého názoru nedobře přeložený název; znamená to něco jako blázniviny, ztřeštěnosti. Zřejmě se ovšem anglický nakladatel snažil trochu přihřát na filmu stejného názvu, který přišel do kin zhruba ve stejnou dobu a v němž hrál a zpíval Elvis Pressley. Film samotný byl snad ještě horší než ten název, jako ostatně všechny Elvisovy filmy. To je jediná souvislost kterou vidím. Doggie a moggie jsou roztomilé zdrobněliny (a těch angličtina mnoho jinak nemá) právě pro pejska a kočičku, takže tento název se mi přímo nabízel.
The Tales of Doggie and Moggie si můžete objednat zde, rovněž v obou verzích, tištěné i elektronické.

The Capek Brothers — Toto je linka k mým stránkám o bratřích Čapcích — obsahuje informace v angličtině o obou autorech, jakožto i malou virtuální galerii s reprodukcemi obrazů Josefa Čapka.




Vlevo je kniha obsahující sbírku anekdot, které jsem posbíral během let strávených na golfových hřištích a také u počítače, když jsem vytvářel návrhy golfových hřišť pro počítačové hry. Těch jsem kolem roku 2000 udělal pár desítek; na některých z nich se stále ještě hrají internetové turnaje. Moji nejúspěšnější, Australian Links, si před více než deseti lety stáhlo několik desítek tisíc internetových hráčů, hlavně z Ameriky. Vnucuje se mi tím pocit, že asi musím být lepším návrhářem než hráčem golfu...
    Golf se stává velice populárním v Česku, kde jak pozoruji vzniká spousta nových golfových hřišť. Je to sport, který člověk může dělat až do pozdního věku, pokud se mu ovšem nějak nepokazí některý z potřebných kloubů — v mém případě to bylo rameno, které mě odvolalo z hřiště a posadilo k počítači.
Knihu golfových anekdot si můžete objednat zde, opět jako brožovaný výtisk i v elektronické formě.



Na spodku stránky se nacházejí linky k našim anglickým stránkám, které jsou hlavně o antikvárních knihách.
Online art gallery  — Virtuální galerie. Obsahuje značné množství reprodukcí děl malířů od 15. století až do 20. století, které jsem začal sbírat již od dob začátku internetu a trochu jsem je zde uspořádal. Průvodní slovo je ovšem v angličtině. Nacházejí se tam impressionisté a expressionisté, jakožto i staří mistři a moderní mistři malby. Zastoupeni zde jsou: Hieronymus Bosch, Sandro Botticelli, Giovanni Antonio Canale (Canaletto), Albrecht Durer, Domenikos Theotocopoulos (El Greco), André Derain, Maurits Cornelis Escher, Paul Klee, František Kupka, Kazimir Severinovich Malevich, Henri Matisse, Joan Miro, Amedeo Modigliani, Gustave Moreau, Edvard Munch, Odilon Redon, Mark Rothko, Henri Rousseau, Maurice Vlaminck, Edgar Degas, Edouard Manet, Camille Pissarro, Pier-Auguste Renoir a Alfred Sisley.

Svoje vlastní stránky každý navíc mají Leonardo da Vinci, Albrecht Dürer, Rembrandt van Rijn, Wassily Kandinsky, Gustav Klimt, Claude Monet, Paul Gauguin, Pieter Brueghel starší, Vincent Van Gogh, Pablo Picasso a také dva moji oblíbení čeští malíři Alfons Mucha a Josef Čapek. Muchova stránka zejména je jednou z nejrozsáhlejších a podle počtu návštšvníků i na internetu nejpopulárnějších.

Obrazy, za které se jednoho dne bude muset na boží spravedlnosti zodpovídat moje maličkost, se nacházejí zde: Abstraktní a poněkud krotší australské Krajinky.

 

BOOKSPLENDOUR - Internetový antikvariát a nakladatelství
Home  E-mail us  Postage Charges  Booksplendour creatures  Browse  Australian page  Catalogues   Orders/Terms   Specialties   Book descriptions  Glossary of terms  Australian images   Links  Online art gallery   Search for books  Boutique Publishing  Site Map   My Beard   The Capek Brothers

  books@iinet.net.au

Last updated on the 14th April 2010

©Voyen Koreis 2009 

 all rights reserved